Тоҷ  |  Рус  |  Eng

Обращение Генерального Директора ВТО: «Соглашение ВТО по упрощению процедур торговли: от видения к реальности - и к будущему».

Видео-сообщение от Генерального Директора ВТО - Роберто Азеведо. Вот что он заявил:

Доброе утро всем.

Добро пожаловать в ВТО и на это мероприятие, посвященное Соглашению ВТО по упрощению процедур торговли.

Мне жаль, что я не могу быть с Вами сегодня, но я хотел послать это короткое сообщение, так как я считаю, что многое можно отметить. Соглашение по упрощению процедур торговли (TFA) является новаторским по нескольким причинам. Конечно, вы будете обсуждать все это сегодня более подробно, но я хотел бы повторить три ключевых момента, которые, как мне кажется, должны быть связаны с данным обсуждением.

Во-первых, Соглашение было поистине историческим прорывом.В качестве первой многосторонней сделки с момента создания ВТО в 1995 году, ТФА продемонстрировала несомненные сомнения в том, что ВТО может распределять.

Во-вторых, Соглашение окажет значительное экономическое воздействие.

Уменьшая торговые издержки во всем мире в среднем на 14,3 процента, прибыль будет больше, чем от устранения всех существующих тарифов по всему миру. И, самое главное, наибольшие выгоды будут ощущаться в беднейших странах.

И, в-третьих, Соглашение было действительно новаторским. Он предоставляет развивающимся и наименее развитым странам гибкость в адаптации выполнения своих обязательств в соответствии с их конкретными потребностями и уровнями развития.

И это также обеспечивает практическую помощь этим странам в проведении реформ.

Доноры и партнерские организации прилагают усилия для оказания этой поддержки - при необходимости поддерживаются Фондом TFA здесь, в ВТО.

Эти три момента показывают, почему Соглашение было настолько новаторским. Я думаю, что они ясно показывают, что TFA является самой большой торговой реформой для поколения.

Но я хочу подчеркнуть еще один момент, который сложнее определить, но не менее является важным.

Каким-то образом TFA дало нам уверенность в себе. Оно показало, что мы можем сделать, когда мы работаем вместе - на благо всех. И тем самым данное соглашение неизмеримо укрепило многостороннюю торговую систему.

Это подчеркивается тем фактом, что участники действовали очень быстро, чтобы привести в действие Соглашение. После того как Генеральный совет открыл процесс принятия ратификаций, мы достигли порога чуть более двух лет.

И данный эффект заразен. Бали и TFA помогли вдохновить наш успех в Найроби - и на других направлениях.

Поправка к Соглашению по защите прав интеллектуальной собственности (ТРИПС) затягивалась, поскольку она была согласована в 2005 году - пока мы не ввели ее в действие в начале этого года. В моем сознании нет сомнений, что импульс, созданный TFA, был большим фактором здесь.

Мы должны стремиться использовать этот импульс - как в осуществлении ТФА, так и в других соглашениях, а также в том, где еще мы можем добиться прогресса.

Это особенно важно, поскольку участники подготовили почву для нашей следующей Конференции министров в Буэнос-Айресе в декабре.

Поэтому мы должны стремиться извлечь уроки из TFA - от характера самого соглашения, от того, как он был поражен.

Достигнуть соглашения было непросто. Это потребовало тяжелой работы, приверженности и самоотверженности. Звезды не выровнялись; Мы выровняли звезды.

Сегодня вы будете обсуждать многие из этих уроков - и слушать людей, которые были непосредственно вовлечены во все этапы этой работы.

Я рад, что многие сторонники Соглашения и друзья ВТО сегодня здесь, чтобы поделиться своими взглядами и опытом.

Поэтому я надеюсь, что у вас будут богатые и плодотворные дебаты.

Я надеюсь, что сегодняшние обсуждения помогут активизировать усилия по внедрению TFA - и вдохновит нас на дальнейшие успехи в ближайшем будущем.

Спасибо Вам и хорошей работы!

Возврат к списку